Faire la fête en allemand!
Faire la fête en allemand
Faire la fête en allemand : vocabulaire
Vous voilà à l’étranger ! Hors de question de rester enfermé à l’hôtel toute la nuit à vous tourner les pouces, il est grand temps de découvrir ce que la nuit nocturne a à vous offrir ! Que vous souhaitez boire un verre entre amis ou aller danser, il vous faudra connaître quelques mots de vocabulaire et expressions utiles pour pouvoir communiquer avec le personnel et les personnes que vous rencontrerez.
Vocabulaire utile pour faire la fête en allemand
Les verbes
Eine Party veranstalten: donner une fête
Zu einer Party gehen: aller à une fête
Zur Party: à la fête
Spaß haben : s’amuser
Betrunken sein: être saoul
Rauchen: fumer
Zum Feiern : fêter/célébrer
Die Nacht draußen verbringen : passer la nuit dehors
Einen Drink zu nehmen: aller boire un verre
Le personnel
Ein designierter Fahrer, ein Nachtkapitän (der Engel): un/une capitaine de soirée (l’Ange)
Kellner / Kellnerin (in einer Bar): serveur/ serveuse (dans un bar)
der Taxifahrer : le conducteur de taxi
Der Türsteher: un videur
Les lieux
die Bar: un bar
der Nachtclub: une boîte de nuit
die U-Bahn-Station : Une station de métro
Les boissons
das Getränk: une boisson
das alkoholfreie Getränk: une boisson sans alcool
die Pint: une pinte
die halbe Pint: un demi
lagerbier: bière blonde
dunkles Bier : bière brune
La fête
die Party, die Feier : une fête
Musik: une musique
das Abendkleid: une tenue de soirée
die Trinkparty: une soirée alcoolisée
der Kater : la gueule de bois
die Schaumparty : une soirée mousse
der Partylöwe : un(e) fêtard(e)
Faire la fête en allemand en quelques expressions
Il existe plusieurs moyens de faire la fête et plusieurs lieux où aller. Vous pouvez aller boire un verre ou sortir en boîte. Si vous ne buvez pas d’alcool ou voulez éviter d’en boire trop, vous pouvez commander des boissons sans alcool.
Sortir boire un verre
Bien souvent votre soirée débutera dans un bar, voici donc quelques expressions qui vous serviront à communiquer dans un bar.
Möchten Sie mit uns etwas trinken gehen? → Tu veux venir avec nous prendre un verre ?
Klar, lass uns was trinken gehen! → Bien sûr, allons boire un coup !
Das geht auf mich! → C’est ma tournée !
Servieren Sie auch alkoholfreie Getränke? → Est-ce que vous servez des boissons sans alcool?
Ich fühle mich nicht wohl / Ich bin betrunken. → Je ne me sens pas bien / je suis bourré.
Wer möchte heute Abend unser designierter Kapitän sein? → Qui veut être notre capitaine de soirée, ce soir ?
N’oubliez pas pas, pour protéger votre vie et celles de vos proches, drink responsibly (buvez avec modération) ! Désigner un Ange ou un conducteur désigné, qui ne boira pas de la soirée, peut être un bon moyen de se protéger.
Aller en boîte
Lasst uns im Club tanzen gehen? → On va danser en boîte ?
Ich gehe eine Zigarette rauchen, willst du auch eine? → Je sors fumer une cigarette/clope, tu en veux une?
Ja, danke/ Nein, danke, ich habe mit dem Rauchen aufgehört. → Oui, merci/ Non merci, j’ai arrêté de fumer.
Haben Sie Feuer? → Tu as du feu ?
Die Musik ist zu laut, ich gehe mal kurz raus. → La musique est trop forte, je sors un instant.
Après la fête
Une fois la fête finie, il est l’heure de rentrer. Plusieurs moyens s’offrent à vous. N’oubliez pas de souhaiter une bonne soirée à vos amis qui décideront de rester faire la fête plus longtemps !
Ich gehe jetzt nach Hause, viel Spaß. → Je vais rentrer, amusez-vous bien !
Wir werden ein Taxi nehmen. → On va prendre un taxi.
Kommen Sie gut nach Hause, gute Nacht! → Rentrez bien, bonne soirée !
Wo befindet sich die nächstgelegene U-Bahn-Station/der nächste U-Bahnhof? → Où est la station de métro la plus proche ?
Vous connaissez dorénavant les expressions pour faire la fête en allemand et êtes prêt à vous amuser ! Et pour la prochaine sortie ? Pourquoi pas un restaurant pour profiter de la gastronomie locale ?