21-09-2021

Faire la fête en allemand : lexique pour s’amuser en soirée

Faire la fête en allemand

Faire la fête en allemand : vocabulaire

Vous voilà à l’étranger ! Hors de question de rester enfermé à l’hôtel toute la nuit à vous tourner les pouces, il est grand temps de découvrir ce que la nuit nocturne a à vous offrir ! Que vous souhaitez boire un verre entre amis ou aller danser, il vous faudra connaître quelques mots de vocabulaire et expressions utiles pour pouvoir communiquer avec le personnel et les personnes que vous rencontrerez.

Vocabulaire utile pour faire la fête en allemand

Les verbes

Eine Party veranstalten: donner une fête

Eine Party veranstalten: donner une soirée

Zu einer Party gehen: aller à une fête

Zur Party: à la fête

Spaß haben : s’amuser

Betrunken sein: être saoul

Rauchen: fumer

Zum Feiern : fêter/célébrer

Die Nacht draußen verbringen : passer la nuit dehors

Einen Drink zu nehmen: aller boire un verre

Le personnel

Ein designierter Fahrer, ein Nachtkapitän (der Engel): un/une capitaine de soirée (l’Ange)

Kellner / Kellnerin (in einer Bar): serveur/ serveuse (dans un bar)

der Taxifahrer : le conducteur de taxi

Der Türsteher: un videur

Les lieux

die Bar: un bar

der Nachtclub: une boîte de nuit

die U-Bahn-Station : Une station de métro

Les boissons

das Getränk: une boisson

das alkoholfreie Getränk: une boisson sans alcool

die Pint: une pinte

die halbe Pint: un demi

lagerbier: bière blonde

dunkles Bier : bière brune

La fête

die Party, die Feier : une fête

Musik: une musique

das Abendkleid: une tenue de soirée

die Trinkparty: une soirée alcoolisée

der Kater : la gueule de bois

die Schaumparty : une soirée mousse

der Partylöwe : un(e) fêtard(e)

Faire la fête en allemand en quelques expressions

Il existe plusieurs moyens de faire la fête et plusieurs lieux où aller. Vous pouvez aller boire un verre ou sortir en boîte. Si vous ne buvez pas d’alcool ou voulez éviter d’en boire trop, vous pouvez commander des boissons sans alcool.

Sortir boire un verre

Bien souvent votre soirée débutera dans un bar, voici donc quelques expressions qui vous serviront à communiquer dans un bar.

Möchten Sie mit uns etwas trinken gehen? → Tu veux venir avec nous prendre un verre ?

Klar, lass uns was trinken gehen! → Bien sûr, allons boire un coup !

Das geht auf mich! → C’est ma tournée !

Servieren Sie auch alkoholfreie Getränke? → Est-ce que vous servez des boissons sans alcool?

Ich fühle mich nicht wohl / Ich bin betrunken. → Je ne me sens pas bien / je suis bourré.

Wer möchte heute Abend unser designierter Kapitän sein? → Qui veut être notre capitaine de soirée, ce soir ?

N’oubliez pas pas, pour protéger votre vie et celles de vos proches, drink responsibly (buvez avec modération) ! Désigner un Ange ou un conducteur désigné, qui ne boira pas de la soirée, peut être un bon moyen de se protéger.

Aller en boîte

Lasst uns im Club tanzen gehen? → On va danser en boîte ?

Ich gehe eine Zigarette rauchen, willst du auch eine? → Je sors fumer une cigarette/clope, tu en veux une?

Ja, danke/ Nein, danke, ich habe mit dem Rauchen aufgehört. → Oui, merci/ Non merci, j’ai arrêté de fumer.

Haben Sie Feuer? → Tu as du feu ?

Die Musik ist zu laut, ich gehe mal kurz raus. → La musique est trop forte, je sors un instant.

Après la fête

Une fois la fête finie, il est l’heure de rentrer. Plusieurs moyens s’offrent à vous. N’oubliez pas de souhaiter une bonne soirée à vos amis qui décideront de rester faire la fête plus longtemps !

Ich gehe jetzt nach Hause, viel Spaß. → Je vais rentrer, amusez-vous bien !

Wir werden ein Taxi nehmen. → On va prendre un taxi.

Kommen Sie gut nach Hause, gute Nacht! → Rentrez bien, bonne soirée !

Wo befindet sich die nächstgelegene U-Bahn-Station/der nächste U-Bahnhof? → Où est la station de métro la plus proche ?

Vous connaissez dorénavant les expressions pour faire la fête en allemand et êtes prêt à vous amuser ! Et pour la prochaine sortie ? Pourquoi pas un restaurant pour profiter de la gastronomie locale ?

Share this article on facebook , linkedin or tell a friend
© 2024 Ecole Suisse d'Allemand